Eugen Onegin - Schedule, Program & Tickets
Eugen Onegin
Texto Piotr I. Tschaikowski & Konstantin Schilowski después de Alexander Puschkin
Escenas líricas en tres actos
Direccion musical
Tomáš Hanus
Puesta en escena y escenario
Dmitri Tcherniakov
Disfraces
Maria Danilova
Luz
Gleb Filshtinski
Co-diseñador de vestuario
Elena Zaytseva
Tatjana
Nicole Car
Olga
Maria Barakova
Eugen Onegin
Étienne Dupuis
Lenski
Iván Ayón Rivas
Fürst Gremin
Dimitry Ivashchenko
Saretzki
Dan Paul Dumitrescu
Contenido
Con sus »escenas líricas en tres actos«, estrenadas en 1879 por un conjunto de estudiantes en el Teatro Maly (es decir, pequeño) de Moscú, Tchaikovsky se apartó del »gran estilo« que era en gran medida vinculante para la ópera de su época: »Yo no No necesito zares, zaresses, levantamientos populares, batallas, marchas... Busco un drama intimista pero potente basado en los conflictos que he vivido o visto yo mismo que me toque hasta la médula.«
El compositor encontró un drama tan íntimo en la novela en verso Eugene Onegin (1833) de Alexander Pushkin, que ha pasado a la historia cultural como la "enciclopedia de la vida rusa". En él, Pushkin describe con maestría la vida de la sociedad contemporánea en toda su diversidad. Con su héroe epónimo, creó lo que más tarde se conocería como »personas superfluas«, un arquetipo recurrente en la literatura rusa.
La fama del original se interpuso en el camino de la recepción de la ópera durante algún tiempo, especialmente en la propia Rusia. A pesar de la apreciación inmediata de su música, se percibió como una corrupción de un monumento cultural de la literatura nacional. Entre los escritores, el rechazo abarcó desde la horrorizada carta de Ivan Turgenev a Tolstoi del año de su estreno ("Imagina: ¡los versos de Pushkin sobre los personajes que se los metieron en la boca!") hasta Vladimir Nabokov, quien escribió en los comentarios de 1964 la traducción de la novela de Pushkin. nunca se cansa de criticar la »slapdash opera« (»tortitas de ópera«) de Tchaikovsky. Como resultado, el éxito de lo que actualmente es, junto a Boris Godunov, probablemente la ópera rusa más famosa, se retrasó inicialmente. Hoy podemos hacer justicia a su autonomía estética y dramatúrgica, que no se limita a sus ciertamente extraordinarias bellezas musicales.
El punto de partida para la adaptación de Tchaikovsky fue la famosa escena de la carta de Tatyana Lárina, la hija de un terrateniente que huye de las estrechas circunstancias de su vida hacia mundos de fantasía literaria. En su identificación con las heroínas de las novelas epistolares, pone patas arriba todas las reglas del género al abrir el diálogo como una mujer y declarar su amor a un hombre. Pero el dandi Onegin, tan ágil como incapaz de comprometerse, que ha sido traído desde la capital a la finca contigua a la de los Lárins por un asunto de herencia, rechaza fríamente su amor: en respuesta a su apasionada autorrevelación, él le da un sermón de cortina. El día del onomástico de Tatjana, él descarga su mal humor provocando a su único amigo y confidente, el joven poeta Lenski, y luego disparándole en un duelo. Después de eso, viaja sin rumbo fijo por el mundo. Tres años más tarde volvió a encontrarse con Tatjana como la anfitriona admirada de un salón de San Petersburgo al lado de un general muy honrado. Se da cuenta de que se perdió la felicidad de su vida. Pero ahora es Tatjana, todavía herida y todavía cariñosa, quien lo rechaza.
La plantilla épica condujo a soluciones muy especiales que no estaban fácilmente disponibles en la tradición operística. Esto ya se puede leer en la designación del género »Escenas líricas en tres actos« elegida por el compositor. La narración vagamente ensamblada significa que es casi imposible distinguir entre los personajes principales y secundarios. Aunque la parte musical de los papeles tiene un peso diferente, la atención de la pieza también se centra en la divertida hermana de Tatjana, Olga, su prometido Lenski y su madre Lárina, presta oído a la amarga historia de vida de la anciana niñera de Tatjana y también a personajes episódicos como el duelo fatal Second Saretzki están retratados con precisión; una sola aparición en el último acto es suficiente para dar al marido de Tatyana, Gremin, una estatura impresionante.
Sujeto a cambios.
Escenas líricas en tres actos
Direccion musical
Tomáš Hanus
Puesta en escena y escenario
Dmitri Tcherniakov
Disfraces
Maria Danilova
Luz
Gleb Filshtinski
Co-diseñador de vestuario
Elena Zaytseva
Tatjana
Nicole Car
Olga
Maria Barakova
Eugen Onegin
Étienne Dupuis
Lenski
Iván Ayón Rivas
Fürst Gremin
Dimitry Ivashchenko
Saretzki
Dan Paul Dumitrescu
Contenido
Con sus »escenas líricas en tres actos«, estrenadas en 1879 por un conjunto de estudiantes en el Teatro Maly (es decir, pequeño) de Moscú, Tchaikovsky se apartó del »gran estilo« que era en gran medida vinculante para la ópera de su época: »Yo no No necesito zares, zaresses, levantamientos populares, batallas, marchas... Busco un drama intimista pero potente basado en los conflictos que he vivido o visto yo mismo que me toque hasta la médula.«
El compositor encontró un drama tan íntimo en la novela en verso Eugene Onegin (1833) de Alexander Pushkin, que ha pasado a la historia cultural como la "enciclopedia de la vida rusa". En él, Pushkin describe con maestría la vida de la sociedad contemporánea en toda su diversidad. Con su héroe epónimo, creó lo que más tarde se conocería como »personas superfluas«, un arquetipo recurrente en la literatura rusa.
La fama del original se interpuso en el camino de la recepción de la ópera durante algún tiempo, especialmente en la propia Rusia. A pesar de la apreciación inmediata de su música, se percibió como una corrupción de un monumento cultural de la literatura nacional. Entre los escritores, el rechazo abarcó desde la horrorizada carta de Ivan Turgenev a Tolstoi del año de su estreno ("Imagina: ¡los versos de Pushkin sobre los personajes que se los metieron en la boca!") hasta Vladimir Nabokov, quien escribió en los comentarios de 1964 la traducción de la novela de Pushkin. nunca se cansa de criticar la »slapdash opera« (»tortitas de ópera«) de Tchaikovsky. Como resultado, el éxito de lo que actualmente es, junto a Boris Godunov, probablemente la ópera rusa más famosa, se retrasó inicialmente. Hoy podemos hacer justicia a su autonomía estética y dramatúrgica, que no se limita a sus ciertamente extraordinarias bellezas musicales.
El punto de partida para la adaptación de Tchaikovsky fue la famosa escena de la carta de Tatyana Lárina, la hija de un terrateniente que huye de las estrechas circunstancias de su vida hacia mundos de fantasía literaria. En su identificación con las heroínas de las novelas epistolares, pone patas arriba todas las reglas del género al abrir el diálogo como una mujer y declarar su amor a un hombre. Pero el dandi Onegin, tan ágil como incapaz de comprometerse, que ha sido traído desde la capital a la finca contigua a la de los Lárins por un asunto de herencia, rechaza fríamente su amor: en respuesta a su apasionada autorrevelación, él le da un sermón de cortina. El día del onomástico de Tatjana, él descarga su mal humor provocando a su único amigo y confidente, el joven poeta Lenski, y luego disparándole en un duelo. Después de eso, viaja sin rumbo fijo por el mundo. Tres años más tarde volvió a encontrarse con Tatjana como la anfitriona admirada de un salón de San Petersburgo al lado de un general muy honrado. Se da cuenta de que se perdió la felicidad de su vida. Pero ahora es Tatjana, todavía herida y todavía cariñosa, quien lo rechaza.
La plantilla épica condujo a soluciones muy especiales que no estaban fácilmente disponibles en la tradición operística. Esto ya se puede leer en la designación del género »Escenas líricas en tres actos« elegida por el compositor. La narración vagamente ensamblada significa que es casi imposible distinguir entre los personajes principales y secundarios. Aunque la parte musical de los papeles tiene un peso diferente, la atención de la pieza también se centra en la divertida hermana de Tatjana, Olga, su prometido Lenski y su madre Lárina, presta oído a la amarga historia de vida de la anciana niñera de Tatjana y también a personajes episódicos como el duelo fatal Second Saretzki están retratados con precisión; una sola aparición en el último acto es suficiente para dar al marido de Tatyana, Gremin, una estatura impresionante.
Sujeto a cambios.
There are no products matching the selection.