ウィーン・アカデミー劇場 – プログラム&チケット

ウィーン・アカデミー劇場

Das Akademietheater, in den Jahren 1911 bis 1913 von den Architekten Fellner und Hellmer und Ludwig Baumann erbaut, ist seit 1922 die zweite Spielstätte des Burgtheaters. Nach langjähriger Intervention der Burgschauspieler, die sich eine zweite, intimere Spielstätte wünschten, gelang es Max Paulsen, das Theater der Akademie für Musik und darstellende Kunst, kurz Akademietheater genannt, als Kammerspielbühne dem Burgtheater anzugliedern.
18
Th 20:00
Der Raub der Sabinerinnen

- 利用不可 -

Gollwitz 教授是一位在經濟和家庭問題上苦苦掙扎的小鎮高中教授,他屈服於對戲劇的秘密熱情。 當戲劇導演斯特里塞恰好帶著他的巡迴劇團訪問這座城市時,他發現教授把戲劇《薩賓女人的劫匪》藏在抽屜裡不讓他妻子看。 在任何情況下都機智的施萊恩劇院導演斯特里塞從最初拒絕的作者那裡引出了天才的一擊,並準備了它的表演。 劇情還未開播,教授的妻子意外從水療中心歸來,尷尬的家庭災難也隨之而來。
在首映近三十年後的周年紀念日,美國導演丹尼爾克萊默正在為學院劇院開發該劇的新作品。
歌德作为秘密军团顾问在为魏玛军队招募新兵的旅途中写下了他的人文戏剧的第一版。 即使在今天,他对对话和正义的呼吁仍然远离日常政治现实。 但歌德提出了如何结束谋杀与报复之间决定世界的钟摆运动,并以世界进程变革的可能性来对抗暴力循环。
导演露西娅·比勒 (Lucia Bihler) 将这个标志性寓言转化为一系列转变阶段,解决当今世界的孤独、失去信任、无力感和求生存的冲动等问题。 通过这种方式,她以一种图画般的、非常真实的方式讲述了现代神童弗朗茨·卡夫卡的故事,卡夫卡于 1883 年出生于布拉格,于 1924 年在维也纳附近的基尔林去世。
“我们知道他出生于 1721 年左右,他被从西非的家乡带走并卖为奴隶。 他从非洲乘船来到西西里岛,一位意大利侯爵夫人将他托付给了她照顾。 我们知道,在匈牙利战场上拯救了洛布科维茨王子的生命后,他克服重重困难,在维也纳宫廷中获得了极具影响力的职位
女性现在会拯救世界并战胜无处不在的仇恨吗?
Ein Buch wie ein Traum, so wegweisend wie umstritten . Sigmund Freuds Großprojekt ist ebenso undurchdringlich wie die Seele, die es untersucht. Ein konfuser Wegweiser zu den Schauplätzen der Träume und damit zum Ich, wovon Träume laut Freud ausschliesslich handeln.
...
歌德作为秘密军团顾问在为魏玛军队招募新兵的旅途中写下了他的人文戏剧的第一版。 即使在今天,他对对话和正义的呼吁仍然远离日常政治现实。 但歌德提出了如何结束谋杀与报复之间决定世界的钟摆运动,并以世界进程变革的可能性来对抗暴力循环。
马丁·麦克唐纳 德国 马丁·莫利托和克里斯蒂安·塞尔特曼
两个花花公子阿尔杰农和杰克喜欢双重生活。为了调和罪恶和快乐与他们的社会义务,他们俩都编造了谎言:阿尔杰农编造了一个名叫班伯里的生病的朋友,这样他就可以尽可能多地去乡下看望他,而杰克则假装照顾他的兄弟恩斯特不得不定期来城里。
In einem Jagdhaus, fernab der Stadt, inmitten eines Zuchtwalds von gigantischen Ausmaßen, warten die Generalin und der Schriftsteller auf die Ankunft des Generals: ein stolzer Stalingrad-Veteran, Großgrundbesitzer, Jäger und ranghoher Politiker auf dem Höhepunkt seiner Macht. Es schneit, und der Bedienstete Asamer heizt ein gegen die winterliche Kälte. Das Gespräch der Generalin mit dem Dichter kreist um den Finalzustand, in dem sich der alte General und dessen Welt entgegen dem Anschein tatsächlich befinden.
...
导演露西娅·比勒 (Lucia Bihler) 将这个标志性寓言转化为一系列转变阶段,解决当今世界的孤独、失去信任、无力感和求生存的冲动等问题。 通过这种方式,她以一种图画般的、非常真实的方式讲述了现代神童弗朗茨·卡夫卡的故事,卡夫卡于 1883 年出生于布拉格,于 1924 年在维也纳附近的基尔林去世。